山脇刃物 堺北辰 池田美和作 青一鋼 水本燒 先丸蛸引 300mm
注意:此款刀具刀根落款,中子鋼印有池田美和以示證明。
池田美和先生(Yoshikazu Ikeda)於1967年開始鍛造刀具,作為其父親池田亀夫(Kameo Ikeda)的學徒學習技術。池田亀夫是池田鍛錬所第二代鐵匠,哥哥池田辰男則接手父親的作坊,成為第三代鐵匠。
1983年,池田美和創立了自己的鐵打作坊“池田鍛錬所”。
他數十年如一日地專注於鍛造與工藝技術,不斷磨練技能並獲得多項榮譽。堺北辰則是池田鍛練所工房的代表性產品系列之一。
「1967年,我在父親的指導下開始製作刀具,並於1983年成立池田鍛錬所。自那時起,我專注於堺打刃物的技術傳承,致力於專業用途的和式刀具製作,如水本燒和墨流し刀。我很榮幸於1988年被認定為傳統工藝士,現在擔任堺打刃物傳統工藝師協會的會長。」
Yamawaki Hamono Sakai Hokushin Yoshikazu Ikeda Blue Steel No.1 Mizuhonyaki Sakimaru Takobiki 300mm
Note: This knife features a stamped tang with a steel engraving bearing the name "Yoshikazu Ikeda" as proof of authenticity.
Yoshikazu Ikeda began forging knives in 1967 as an apprentice under his father, Kameo Ikeda, the second-generation blacksmith of Ikeda Tanrenjo. His brother, Tatsuo Ikeda, succeeded their father as the third-generation blacksmith.
In 1983, Yoshikazu established his own forge, "Ikeda Tanrenjo." Over decades, he has mastered the art of forging and earned numerous accolades. Sakai Hokushin is one of the hallmark series produced by his workshop.
"In 1967, I began crafting knives under my father’s guidance and founded Ikeda Tanrenjo in 1983. Since then, I have dedicated myself to preserving the techniques of Sakai forged knives and crafting professional-grade Japanese knives such as Mizuhonyaki and Suminagashi blades. I was honored to be recognized as a Traditional Craftsman in 1988 and currently serve as the president of the Sakai Forged Knives Traditional Craftsmen Association."